top of page

Kuo airiai panašūs į lietuvius? Mažai žinomi faktai apie Airiją

  • 03-09
  • 2 min. skaitymo

Kovo 17-ąją pasaulis nusidažo žalia spalva - net mūsų Vilnelė paplūsta žaliai! Tądien pasaulis švenčia Šv. Patriko dieną, viskas dabinama dobilais ir minimos airiškos tradicijos. Apie šią šventę esame pasakoję anksčiau šiame straipsnyje: Žalia, bet ne žolė... Ar žinote apie kokią šventę kalbame?

St.Patrick's day in Vilnius, Šv.Patriko diena - Vilnelė, Vilnius
Šv. Patriko diena - Vilnius Made in Vilnius nuotrauka

Tačiau yra dar vienas faktas apie Airiją, kurio dar daug kas nežino: ši šalis turi dvi oficialias kalbas. Viena jų – anglų, o štai kita – airių geilų kalba.

Kas yra airių geilų kalba?

Airių kalba priklauso keltų kalbų grupei. Ji buvo vartojama Airijoje dar gerokai prieš anglų kalbai tampant dominuojančia. Šiandien jos mokoma mokyklose, Airijoje kelio ženklai dažnai yra dvikalbiai bei yra regionų (vadinamų Gaeltacht), kur ji vartojama kasdien.

Išgirskite kaip skamba airių kalba:

Kodėl dažnai manoma, kad Airija kalba tik angliškai?

Istoriškai anglų kalba ėmė dominuojanti dėl politinių ir ekonominių priežasčių. Laikui bėgant airių kalba buvo vartojama vis rečiau, tačiau XX amžiuje atsirado kalbos gaivinimo judėjimai ir dėka jų, šiandien airių kalba yra svarbi kultūrinės tapatybės dalis, net jei dauguma gyventojų kasdien kalba ir angliškai.

Airių geilų kalbos istorija - video

Kuo airiai panašūs į mus?

Mes, kaip niekas kitas žinome kokia svarbi sava kalba yra mažoms tautoms, o Airijos pavyzdys mums primena, kad kalba nėra tik komunikacijos priemonė. Ji yra istorija, atmintis, savitas pasaulio matymas. Vis dėlto, dabar daugelis mūsų, ne tik airiai, gyvena dvikalbėje ar daugiakalbėje realybėje.

Iš tiesų airiai panašūs į lietuvius ir kitais aspektais – abi tautos turi sudėtingą istoriją, ilgai kovojo dėl savo nepriklausomybės, stipriai saugojo savo kalbą ir kultūrą, o katalikiška tradicija ilgą laiką buvo svarbi visuomenės gyvenimo dalis. Tačiau apie tai papasakosime kituose įrašuose.

Įdomu tai, kad žmonės, kalbantys keliomis kalbomis, dažnai pastebi, jog jų balsas, tempas ar net humoro jausmas gali šiek tiek skirtis priklausomai nuo kalbos. Kai kas mano, kad kitos kalbos ne pakeičia mus, tačiau praturtina atverdamos skirtingas, lig šiolei nepažintas mūsų puses. Mokantis kalbos verta pažinti ne tik žodžius, bet ir kultūrą bei kontekstą. Būtent taip dirbame ir savo kursuose – kalbą matome kaip gyvą reiškinį, ne tik taisyklių sistemą.

Jei svarstai apie pavasario kursus – daugiau informacijos rasi žemiau 👇


Paliekame tave su tradicine airiška muzika. Happy St. Patrick's day!



 
 
 

Komentarai


bottom of page